Amended
last on 12-OCT-2025, 08:44 PM
IST
Click
to navigate directly to:
-
CONSAM
Special Employee’s Benefit Plan [Clause: 07/005/01 of CONSAM Constitution]
-
Employee’s
Remuneration/कर्मचारियों का पारिश्रमिक
[Clause: 07/005/02 of CONSAM Constitution]
-
Scales
of Employees/कर्मचारियों कि श्रेणी/स्तर
[Clause: 14/089/01 of CONSAM Constitution]
Rules/Provisions > CONSAM
Special Employee’s BENEFIT PLAN (CSEBP)/Gratuity, Employee’s Remuneration,
Scales & Calculations
CONSAM Special Employee’s Benefit Plan [Clause: 07/005/01 of CONSAM Constitution]
1.
Definition/परिभाषा:
1.1.
At CONSAM, we expect:
1.1.1.
Our Executives to perform strictly adhering to our Core Values, Objectives &
Code of Conduct in the long-term. We expect our executives to be well
conversant with our Constitution, policies and guidelines and actively
participate in further developing the same which ensures better delegation of
work. We also expect our experienced Executive level employees to remain
committed for the Organization irrespective of little ups and downs in market
pay scale and work for the Organization in the long-term with continued leadership
efforts and help the Organization achieve its long - term goal other than only
discharging their obligations as per the given designation and rights.
1.1.2.
Our Non - Executives such as clerks, technicians, others to perform within the set
disciplines in the interest of the Organization in the long - term. We expect
our non - executives to strictly abide by the right orders given by the
executives with sincerity and dedication so that the executives are able to
devote part of their time in development of the Organization other than
performing the duties for which a non - executive has been hired for.
1.2.
And as such benefit under this plan
which is directly proportionate to the Organization-s profitability is supposed
to be paid to only those few honest, sincere, committed, long - term,
disciplined employees of the Organization who other than discharging his/her
responsibilities for which he/she has been hired for; also does more in the
interest of the Organization where he/she earns livelihood.
1.3.
At CONSAM our objective for
benefitting Employees under this scheme is that such Employees performing in
the manner as mentioned above strongly feel that their honest, sincere &
long - term efforts don-t go in vain, rather the Organization is pleased to
share its profit with them.
2.
Eligibility/योग्यता:
2.1.
In an Executive such
as Scale 1 and 2:
2.1.1.
Better Time & Attendance Record.
2.1.2.
Active participation in development of
guidelines & delegation of work.
2.1.3.
Better management of human resource
& other allotted resources with Leadership quality.
2.1.4.
Indication of performing for the
Organization in the long - term.
2.1.5.
Indication of strict adherence to
CONSAM Values, Objectives & Code of Conduct.
2.1.6.
Zero record of Corruption.
2.2.
In a Non - Executive
such as Scale 3 to 5:
2.2.1.
Better Time & Attendance Record.
2.2.2.
Utilization of skills in a better
manner.
2.2.3.
Sense of Cooperation in Administration
of the Organization.
2.2.4.
Zero record of corruption.
2.2.5.
Work related satisfaction of the
Controller/Manager.
3.
Calculation &
procedure of Allocation:
3.1.
The Company may allocate 0 to 15% of
Nett Profit to this plan. For example, if the Company has made ₹. 100 Net Profit; ₹. 0 to 15 shall be allocated to this
plan for distribution among the eligible Employees.
3.2.
After allocation of amount to be distributed
under this plan, assessment of every employee shall be made in view of the
Eligibility Criteria and the amount shall be secretly credited in the name of
employees.
4.
Disbursement:
4.1.
In case of continuation of job,
whatever amount is credited in the name of an employee; 1/5th of the
same shall be disbursed every year in order to ensure that an employee-s
investment remains in the company.
4.2.
In case an Employee resigns or is made
to resign, due to the reasons as mentioned below, the credited amount till date
shall be paid to the employee or his/her legal assigns/heirs after executing
proper resignation procedure & after assessment of Gratuity (whichever is
more) within 1 years:
4.2.1.
Company-s final winding up or merger
or acquisition etc.
4.2.2.
Mal - performance.
4.2.3.
Negligence in work and / or
responsibilities.
4.2.4.
Any other personal reason.
4.2.5.
Disobedience and/or contempt of legal
orders of superiors.
4.2.6.
Any other reason than theft and
serious indiscipline that causes loss to the Organization.
5.
Seizure:
5.1.
In case an Employee is dismissed due
to the reasons as mentioned below, entire credit of the plan shall be seized,
and the employee will be allotted a certain time to close his/her all the
assignments and pass on the same to the other employee as directed by the
management. In case, if any such theft, deliberate negligence or anything like
that has caused losses to the Company, the Company will also be compelled to
take suitable/legal action:
5.1.1.
Proved - theft or anything, amounting
to theft.
5.1.2.
Any other willful activities causing
losses to the Organization.
5.1.3.
Involvement in Corruption.
5.1.4.
Misuse of Office/Designation.
Employee’s Remuneration/कर्मचारियों का पारिश्रमिक [Clause:
07/005/02 of CONSAM Constitution]
·
Refer
to CIL-CEO-EMM.25.185.01 for details of amendment/inclusions on
02-OCT-2025.
·
Refer
to CIL-CEO-EMM.25.195.01 for details of amendment/inclusions on
12-OCT-2025.
1.
Meaning of Employee’s
Remuneration/कर्मचारी के पारिश्रमिक कि परिभाषा: Allowance such as Basic, Dearness,
House Rent, Conveyance, Medical, Communication, Provident Funds, Leave with Pay
and Bonus etc. makes an Employee’s Remuneration/भत्ते जैसे मूल-वेतन, महंगाई, माकन किराया, वाहन, संचार, भविष्य निधि, सवेतन छुट्टी, बोनस इत्यादी एक कर्मचारी का पारिश्रमिक बनाता है.
2.
Meaning of various
Category of Employee’s Remuneration & Calculation/कर्मचारी के पारिश्रमिक
के विभिन्न श्रेणी कि परिभाषा एवं गणना:
2.1. Basic/मूल-वेतन: Refer to the
following to understand the meaning of the same/नीचे दिए गए बिंदुओं का संदर्भ लें
ताकि उसके अर्थ/भाव को समझा जा सके:
2.1.1.
It is linked to tenure and updated
periodically — not through appraisal but through the pay scale. It is a neutral
component; it does not reflect merit or responsibility, only the impact of time
and inflation/यह अवधि
(Tenure) से
जुड़ा होता है और
समय-समय पर अद्यतन किया जाता है — यह Appraisal के माध्यम से नहीं, बल्कि Pay-scale के माध्यम से संशोधित होता है.
यह एक तटस्थ घटक
(Neutral
Component) है — यह
न तो योग्यता (Merit) और न ही
ज़िम्मेदारी (Responsibility) को
दर्शाता है, बल्कि
केवल समय और मुद्रास्फीति (Inflation) के
प्रभाव को प्रतिबिंबित करता है.
2.1.2.
A Basic-pay is determined for
different Scales at CONSAM, considering factors such as eligibility,
experience, qualification, performance, reputation, and the nature of duties
associated with the respective scale/कॉनसम (CONSAM) में
विभिन्न श्रेणियों (Scales) के लिए
मूल वेतन (Basic Pay) निर्धारित
किया जाता है. इन श्रेणियों के लिए मूल वेतन निर्धारण के समय संबंधित
श्रेणी हेतु आवश्यक पात्रता, अनुभव, शैक्षणिक योग्यता, कार्य-प्रदर्शन, प्रतिष्ठा तथा उस श्रेणी से जुड़ी
कर्तव्यों की प्रकृति (Nature of Duties) जैसे
सभी तत्वों का समुचित मूल्यांकन किया जाता है.
2.1.3.
The prime
factor governing the increase in Basic Pay is the growth in the overall size
and scale of CONSAM Industries, as well as the minimum basic wage
prescribed by the Government from time to time. Furthermore, with the
expansion of CONSAM, the relative importance of various scales will naturally
change, and this will accordingly cause variations in the Basic Pay applicable
to different scales/मूल
वेतन (Basic Pay) में वृद्धि
को निर्धारित करने वाला प्रमुख तत्व कॉनसम इंडस्ट्रीज़ (CONSAM Industries) के समग्र आकार और स्तर (Size and Scale) में वृद्धि है, साथ ही समय-समय पर सरकार द्वारा
निर्धारित न्यूनतम मूल वेतन (Minimum Basic Wage) भी एक प्रमुख आधार होता है.
इसके अतिरिक्त, कॉनसम के विस्तार के साथ-साथ विभिन्न
श्रेणियों (Scales) का
आपेक्षिक महत्त्व (Relative Importance) स्वाभाविक रूप से परिवर्तित होगा, और उसी के अनुरूप विभिन्न श्रेणियों के
मूल वेतन (Basic Pay) में भी
आवश्यक परिवर्तन किया जाएगा.
2.2.
Dearness Allowance/महंगाई भत्ता: This depends on inflation/deflation
and shall be a %age of Basic Pay. This shall be increased or decreased seeing
the inflation/deflation in the market every - year/यह एक कर्मचारी के
मूल-वेतन का प्रतिशत है जो मुद्रास्फीति/अपस्फीति को देखते हुए हर साल घटाया/बढ़ाया
जा सकता है.
2.3.
HRA/माकन-किराया-भत्ता: This is the Organization’s
contribution towards an Employee’s House Rent belonging to a certain scale and
shall be a %age of an Employee’s Basic Pay varying in %age in view of scale of
the Employee. This shall automatically be increased when the Basic Pay
increases and in case other - wise shall increase in %age in view of scale
seeing the market - position/यह एक कर्मचारी के स्केल के आलोक में हमारे संगठन के द्वारा
दिया जाने वाला मकान किराया भत्ता है जो एक कर्मचारी के मूल-वेतन का प्रतिशत है एवं
जो एक कर्मचारी के स्केल के आलोक में प्रतिशत में भिन्न होता है. यह भत्ता एक कर्मचारी
के मूल-वेतन वृद्धि के फलस्वरूप स्वतः बढ़ेगा अन्यथा बाजार-स्थिति के आलोक में अगर स्केल-वार
प्रतिशत में परिवर्तन किया जाए तब बढ़ेगा.
2.4.
Conveyance Allowance/वाहन-भत्ता: This is the Organization’s
contribution towards an Employee’s Conveyance Expenses belonging to a certain
scale and shall be a %age of an Employee’s Basic Pay not varying in %age in
view of scale of the Employee. This shall automatically be increased when the
Basic Pay increases and in case other - wise shall increase in %age in view of
scale seeing the market - position/यह एक कर्मचारी के स्केल के आलोक में हमारे
संगठन के द्वारा दिया जाने वाला वाहन भत्ता है जो एक कर्मचारी के मूल-वेतन का प्रतिशत
है एवं जो एक कर्मचारी के स्केल के आलोक में प्रतिशत में भिन्न नहीं होता है. यह भत्ता
एक कर्मचारी के मूल-वेतन वृद्धि के फलस्वरूप स्वतः बढ़ेगा अन्यथा बाजार-स्थिति के आलोक
में अगर स्केल-वार प्रतिशत में परिवर्तन किया जाए तब बढ़ेगा.
2.5.
Medical Allowance/चिकित्सा-भत्ता: This is the Organization’s
contribution towards an Employee’s Medical Expenses belonging to all the scale
and shall be a %age of an Employee’s Basic Pay varying in %age in view of scale
of the Employee. This shall automatically be increased when the Basic Pay
increases and in case other - wise shall increase in %age in view of scale
seeing the market - position/यह सभी स्केल के कर्मचारियों को हमारे संगठन के द्वारा
दिया जाने वाला चिकित्सा भत्ता है जो एक कर्मचारी के मूल-वेतन का प्रतिशत है एवं जो
एक कर्मचारी के स्केल के आलोक में प्रतिशत में भिन्न होता है. यह भत्ता एक कर्मचारी
के मूल-वेतन वृद्धि के फलस्वरूप स्वतः बढ़ेगा अन्यथा बाजार-स्थिति के आलोक में अगर स्केल-वार
प्रतिशत में परिवर्तन किया जाए तब बढ़ेगा.
2.6.
Mobile Allowance/संचार-भत्ता: This is the Organization’s
contribution towards an Employee’s expenses incurred on communication
(voice/internet) exclusively decided by the Organization which scale/person to
give depending on the extant requirement at the Organization/यह केवल उन कर्मचारियों
को हमारे संगठन के द्वारा दिया जाने वाला संचार भत्ता है जिसे हमारा संगठन समझता है
कि यह भत्ता प्रदान करना वर्तमान में संगठन के कार्य के आलोक में आवश्यक है.
2.7.
Provident Funds
Payable/भविष्य-निधि-देय: This is the Organization’s contribution towards an Employee’s
Provident Funds underlining the following terms & conditions:
2.7.1.
Company’s contribution: The company will contribute 12% of the earned Basic and Dearness
by an employee on working days, but on a maximum ceiling of ₹15,000, which
means/कंपनी कर्मचारी द्वारा कार्य दिवसों में अर्जित मूल वेतन
एवं महँगाई भत्ते का 12% योगदान करेगी, परंतु अधिकतम सीमा ₹15,000 तक होगी, जिसका अर्थ है:
·
In case an employee’s Basic and
Dearness itself is below ₹15,000; say ₹12,000, then in such a case the
company’s contribution will be 12% of ₹12,000; i.e., ₹1,440/यदि
किसी कर्मचारी का मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता स्वयं ₹15,000
से कम है; जैसे ₹12,000, तो ऐसे मामले में कंपनी का योगदान ₹12,000 का 12% होगा; अर्थात् ₹1,440.
·
In case an employee’s Basic and
Dearness is ₹15,000 or above; say ₹15,000 and ₹18,000 respectively, then in
such a case the contribution will be 12% of ₹15,000; i.e., ₹1,800, and not 12%
of ₹18,000; i.e., ₹2,160/यदि किसी कर्मचारी का मूल वेतन एवं
महँगाई भत्ता ₹15,000 या उससे अधिक है; जैसे क्रमशः ₹15,000 और ₹18,000, तो ऐसे मामले में योगदान ₹15,000 का 12% होगा; अर्थात् ₹1,800, न कि ₹18,000 का 12%; अर्थात्
₹2,160.
·
Whereas earned Basic and Dearness by
an employee on working days means — In case an employee is physically
present*** on Holidays and/or Weekly-off, and/or is eligible for a Holiday,
earnings in lieu of the same would not be considered as earned Basic and
Dearness but as Extra earnings; accordingly, the company’s contribution will
reduce from ₹1,440 and ₹1,800 respectively → Example: Out of 26 working days,
an employee was present for 20 days; then, in this case, one whose Basic and
Dearness is ₹12,000 will get ₹1,108 [Calculation: 20 ÷ 26 × ₹1,440], while in
the case of one whose Basic and Dearness is ₹15,000 or above will get ₹1,385
[Calculation: 20 ÷ 26 × ₹1,800]/कार्य दिवसों पर कर्मचारी द्वारा
अर्जित मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता का अर्थ यह है — यदि कोई कर्मचारी छुट्टियों
और/या साप्ताहिक अवकाश पर शारीरिक रूप से उपस्थित*** रहता है, और/या छुट्टी का पात्र है, तो उसके
एवज में प्राप्त आय को अर्जित मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता नहीं माना जाएगा, बल्कि अतिरिक्त आय माना जाएगा; तदनुसार, कंपनी
का योगदान क्रमशः ₹1,440 और ₹1,800 से घट जाएगा → उदाहरण: 26 कार्य दिवसों
में से यदि कोई कर्मचारी 20 दिन उपस्थित
रहता है, तो इस स्थिति
में जिसका मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता ₹12,000 है, उसे ₹1,108 मिलेगा
[गणना: 20 ÷ 26 × ₹1,440], जबकि जिसका मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता ₹15,000 या उससे अधिक है, उसे ₹1,385 मिलेगा [गणना: 20 ÷ 26 ×
₹1,800].
2.7.2.
Employee’s
contribution: The employee will contribute 12% of
the earned Basic and Dearness on working days, where an employee will be
provided both options, i.e., to contribute 12% of the maximum ceiling of
₹15,000 or to contribute 12% of their actual earned Basic and Dearness in case
the Basic and Dearness exceeds ₹15,000, which means/कर्मचारी कार्य
दिवसों में अर्जित मूल वेतन एवं महँगाई भत्ते का 12%
योगदान करेगा, जहाँ
कर्मचारी को दोनों विकल्प प्रदान किए जाएँगे, अर्थात्
अधिकतम सीमा ₹15,000 का 12% योगदान करना या वास्तविक अर्जित मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता
(यदि यह ₹15,000 से अधिक है) का 12% योगदान करना, जिसका
अर्थ है:
·
In case an employee’s Basic and
Dearness itself is below ₹15,000; say ₹12,000, then in such a case the
employee’s contribution will be 12% of ₹12,000; i.e., ₹1,440/यदि
किसी कर्मचारी का मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता स्वयं ₹15,000
से कम है; जैसे ₹12,000, तो ऐसे मामले में कर्मचारी का योगदान ₹12,000 का 12% होगा; अर्थात् ₹1,440
·
In case an employee’s Basic and
Dearness is above ₹15,000; say ₹18,000, and he/she does not opt for any option,
the company will presume and make a deduction from the employee for
contributing on ₹15,000/यदि किसी कर्मचारी का मूल वेतन एवं
महँगाई भत्ता ₹15,000 से अधिक है; जैसे ₹18,000, और वह
किसी भी विकल्प का चयन नहीं करता/करती है, तो
कंपनी यह मान लेगी और कर्मचारी से ₹15,000 पर
योगदान हेतु कटौती करेगी.
·
But in case an employee opts for
his/her contribution on his/her actual Basic and Dearness that is ₹15,000 or
above, the employee will be required to submit a written request citing
sub-clause 2.7.2 of Clause: 07/005/02 of the CONSAM Constitution, and upon
approval, their contribution will be 12% of their actual Basic and Dearness →
Example: In case an employee’s Basic and Dearness is, say, ₹18,000, then in
this case the deduction to be made for contribution will be ₹2,160
[Calculation: ₹18,000 × 12%]/परंतु यदि कोई कर्मचारी अपने वास्तविक
मूल वेतन एवं महँगाई भत्ते (जो ₹15,000 या उससे
अधिक है) पर अपना योगदान चुनता/चुनती है, तो
कर्मचारी को यह उप-धारा 2.7.2, धारा: 07/005/02,
CONSAM संविधान का उल्लेख करते हुए एक लिखित आवेदन प्रस्तुत करना
होगा और स्वीकृति मिलने पर उसका योगदान उसके वास्तविक मूल वेतन एवं महँगाई भत्ते
का 12% होगा → उदाहरण: यदि
किसी कर्मचारी का मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता ₹18,000 है, तो इस स्थिति में योगदान हेतु कटौती ₹2,160 होगी [गणना: ₹18,000 × 12%].
·
Whereas the meaning/example of earned
Basic and Dearness by an employee on working days is the same as given in
bullet #3 in the above clause 2.7.1/कार्य दिवसों पर कर्मचारी द्वारा
अर्जित मूल वेतन एवं महँगाई भत्ते का अर्थ/उदाहरण वही है जो उपरोक्त धारा 2.7.1 के बुलेट #3 में
दिया गया है.
2.7.3.
Further, if on joining, an employee’s
Basic and Dearness exceeds ₹15,000 per month and the employee is not already a
Provident Fund member, contribution/deduction can be avoided. However, in case
such an employee wishes to become a member despite wages being above ₹15,000,
enrolment will be done/आगे, यदि
नियुक्ति के समय किसी कर्मचारी का मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता ₹15,000 प्रति माह से अधिक है और वह पहले से
भविष्य-निधि का सदस्य नहीं है, तो योगदान/कटौती
से बचा जा सकता है। तथापि, यदि ऐसा
कर्मचारी वेतन ₹15,000 से अधिक होने के
बावजूद सदस्य बनना चाहता है, तो उसका
पंजीकरण किया जाएगा.
2.7.4.
Further, in case on joining, an
employee’s Basic and Dearness exceeds ₹15,000 per month and he/she has been a
member of the Provident Fund, it will be mandatory for him/her to get enrolled/आगे, यदि नियुक्ति के समय किसी कर्मचारी का मूल वेतन एवं महँगाई
भत्ता ₹15,000 प्रति माह से
अधिक है और वह भविष्य-निधि का सदस्य रहा/रही है, तो उसके
लिए पंजीकरण कराना अनिवार्य होगा.
2.7.5.
Further, in case on joining, an
employee’s Basic and Dearness is below ₹15,000 per month, it will be mandatory
for him/her to get enrolled as a member of the Provident Fund/आगे, यदि नियुक्ति के समय किसी कर्मचारी का मूल वेतन एवं महँगाई
भत्ता ₹15,000 प्रति माह से कम
है, तो उसके लिए भविष्य-निधि का सदस्य के रूप में
पंजीकरण कराना अनिवार्य होगा.
2.7.6.
Further, in cases where the Gross
Salary of an employee is reflected as being lesser than the Basic Pay &
Dearness Allowance in the Consolidated Employee’s Remuneration Sheet due to
deductions, the Gross Salary shall be treated as Basic Pay & Dearness
Allowance. Accordingly, both the Company’s contribution and the Employee’s
contribution shall be calculated at 12% of the Gross Salary/अतिरिक्त
रूप से, जहाँ किसी
कर्मचारी का सकल वेतन (Gross Salary), समेकित कर्मचारी
पारिश्रमिक पत्रक (Consolidated Employee’s Remuneration
Sheet) में कटौतियों के कारण मूल वेतन एवं महँगाई भत्ते (Basic & Dearness Allowance) से कम प्रदर्शित
होता है, वहाँ सकल वेतन
को ही मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता माना जाएगा. तदनुसार, कंपनी का अंशदान तथा कर्मचारी का अंशदान, दोनों की गणना सकल वेतन का 12%
होगी.
2.8. Leave with Pay/सवेतन-छुट्टी: This pay represents extra
15 days for an employee, in addition to 52 Sundays and 19 Notified Holidays
(Restricted + Non-Restricted), ensuring 1 day of paid leave for every 20 days
of work. This shall not be provided to an employee whose Physical Presence***
is recorded as lesser than 66% of the total days of his/her service in the
Financial Year. For calculation, if an employee has been re-appointed, the
first joining date of that Financial Year will be considered (e.g., if joined
on 01-MAY-2018, left on 15-AUG-2018, and re-joined on 15-JAN-2019, then
01-MAY-2018 shall be treated as the joining date). The entitlement shall be
computed as: (Total Physical Presence during the Financial Year ÷ 20), payable
on Basic Pay and Dearness Allowance (daily rate) as on March-end of the relevant
Financial Year/यह वेतन
अतिरिक्त 15 दिनों
का प्रतिनिधित्व करता है, जो 52 रविवारों और 19 अधिसूचित अवकाशों (प्रतिबंधित +
अप्रतिबंधित) के अतिरिक्त है, ताकि
प्रत्येक 20 कार्यदिवस
पूरे करने पर कर्मचारी को 1 दिन का
वेतन सहित अवकाश मिल सके. यह उस कर्मचारी को प्रदान नहीं किया जाएगा जिसकी भौतिक
उपस्थिति वित्तीय वर्ष में उसकी कुल सेवा-दिवसों का 66% से कम दर्ज की गई हो. गणना हेतु यदि किसी कर्मचारी की
पुनर्नियुक्ति हुई है, तो उस
वित्तीय वर्ष की पहली नियुक्ति तिथि को माना जाएगा (उदाहरण:
यदि 01-मई-2018 को शामिल हुआ, 15-अगस्त-2018 को छोड़ा और 15-जनवरी-2019 को पुनः शामिल हुआ, तो 01-मई-2018 को नियुक्ति तिथि माना जाएगा).
अधिकार (Entitlement) की गणना इस प्रकार की जाएगी: (वित्तीय वर्ष के दौरान कुल शारीरिक
उपस्थिति*** ÷ 20), जिसका
भुगतान संबंधित वित्तीय वर्ष के मार्च-अंत की तिथि पर प्रचलित मूल वेतन एवं महँगाई
भत्ता (दैनिक दर) के आधार पर किया जाएगा.
2.8.1.
In cases where the Gross Salary of an
employee is reflected as being lesser than the Basic Pay & Dearness
Allowance in the Consolidated Employee’s Remuneration Sheet due to deductions,
the Basic Pay & Dearness Allowance shall be treated as Basic Pay &
Dearness Allowance, and the excess payment shall be considered as extra
benefits to the employee. However, if an employee is not found to be performing
duties within the strict rules of the Company, the Gross Salary shall be taken
as the basis for calculation/ जहाँ किसी कर्मचारी का सकल वेतन (Gross Salary) समेकित कर्मचारी पारिश्रमिक पत्रक (Consolidated Employee’s Remuneration Sheet) में
कटौतियों के कारण मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता (Basic Pay & Dearness Allowance) से कम
प्रदर्शित होता है, वहाँ
मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता को ही मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता माना जाएगा तथा अधिक
भुगतान को कर्मचारी को प्रदान किए गए अतिरिक्त लाभ के रूप में माना जाएगा, किन्तु यदि कोई कर्मचारी कंपनी के कठोर
नियमों के अंतर्गत कर्तव्यों का पालन करते हुए नहीं पाया जाता है तो गणना के आधार
के रूप में सकल वेतन (Gross Salary) को लिया
जाएगा.
2.8.2.
Special Benefit at CONSAM
and No Applicability in Case of Less Than 3 Months/CONSAM में विशेष लाभ तथा 3 माह से कम सेवा की स्थिति में
अप्रयोज्य: This provision of requiring 66% Physical Presence*** during the
Financial Year, instead of 240 days of Physical Presence***, is in addition to
statutory requirements under the Factories Act, 1948/applicable Shops &
Establishments Act. While the law prescribes eligibility only after 240 days of
Physical Presence*** in a financial year, CONSAM allows Leave with Pay to
employees who have completed more than three months of service, provided their
Physical Presence*** is at least 66% of total service days in that year. No
Leave with Pay will be granted to any employee who has not completed three
months of service during the Financial Year/यह प्रावधान, जिसमें वित्तीय वर्ष में 240 दिनों की शारीरिक उपस्थिति*** के स्थान
पर 66% शारीरिक
उपस्थिति*** की आवश्यकता है, कारखाना
अधिनियम 1948/प्रासंगिक
दुकान एवं स्थापना अधिनियम के वैधानिक प्रावधानों के अतिरिक्त है.
जहाँ कानून केवल
240
दिनों की
शारीरिक उपस्थिति*** पूर्ण होने पर पात्रता प्रदान करता है, वहीं CONSAM उन कर्मचारियों को भी वेतन सहित अवकाश
प्रदान करता है जिन्होंने तीन माह से अधिक सेवा पूरी की हो, बशर्ते उनकी शारीरिक उपस्थिति*** उस
वर्ष में कुल सेवा-दिवसों का न्यूनतम 66% हो.
किसी भी
कर्मचारी को, जिसने
वित्तीय वर्ष में तीन माह की सेवा पूर्ण नहीं की है, वेतन सहित अवकाश नहीं दिया जाएगा.
2.8.3.
Re-joining & No Applicability in Case of Less Than 66% Physical
Presence पुनः नियुक्ति एवं 66% से कम भौतिक उपस्थिति की स्थिति में अप्रयोज्यता: For calculation, if an employee
has been re-appointed, the first joining date of that Financial Year will be
considered (e.g., if joined on 01-MAY-2018, left on 15-AUG-2018, and re-joined
on 15-JAN-2019, then 01-MAY-2018 shall be treated as the joining date). This
provision has been made to include employees with long leaves, and accordingly
service days will be counted from the first joining date. However, if 66%
Physical Presence*** is not met, there will be no eligibility for Leave with
Pay/गणना हेतु, यदि किसी
कर्मचारी की पुनर्नियुक्ति हुई है तो उस वित्तीय वर्ष की पहली नियुक्ति तिथि को
माना जाएगा (उदाहरण: यदि 01-मई-2018 को शामिल हुआ, 15-अगस्त-2018 को नौकरी
छोड़ी और 15-जनवरी-2019 को पुनः शामिल हुआ, तो 01-मई-2018 को नियुक्ति तिथि माना जाएगा). यह प्रावधान उन कर्मचारियों को शामिल करने के लिए किया गया
है जिनकी लंबी छुट्टियाँ रही हों, और तदनुसार
सेवा-दिवस पहली नियुक्ति तिथि से गिने जाएँगे. तथापि, यदि 66% भौतिक उपस्थिति पूरी नहीं होती है, तो वेतन सहित अवकाश के लिए पात्रता नहीं होगी.
2.9. Bonus/बोनस: This bonus is given to
a CONSAM employee whether the Company makes a profit or a loss. It is
calculated at 8.33% of an employee’s annual Basic Pay and Dearness Allowance
earned on working days. Accordingly, the calculations and terms &
conditions are outlined below/यह बोनस
किसी भी CONSAM कर्मचारी
को दिया जाएगा, चाहे
कंपनी को लाभ हो या हानि. इसकी गणना कर्मचारी द्वारा कार्य-दिवसों पर अर्जित वार्षिक
मूल वेतन एवं महँगाई भत्ते का 8.33% के आधार
पर की जाएगी. तदनुसार, इसकी
गणना तथा नियम एवं शर्तें नीचे उल्लिखित हैं:
2.9.1.
In cases where the Gross Salary of an
employee is reflected as being lesser than the Basic Pay & Dearness
Allowance in the Consolidated Employee’s Remuneration Sheet due to deductions,
the Basic Pay & Dearness Allowance shall be treated as Basic Pay & Dearness
Allowance, and the excess payment shall be considered as extra benefits to the
employee. However, if an employee is not found to be performing duties within
the strict rules of the Company, the Gross Salary shall be taken as the basis
for calculation/ जहाँ किसी कर्मचारी का सकल वेतन (Gross Salary) समेकित कर्मचारी पारिश्रमिक पत्रक (Consolidated Employee’s Remuneration Sheet) में
कटौतियों के कारण मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता (Basic Pay & Dearness Allowance) से कम
प्रदर्शित होता है, वहाँ
मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता को ही मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता माना जाएगा तथा अधिक
भुगतान को कर्मचारी को प्रदान किए गए अतिरिक्त लाभ के रूप में माना जाएगा, किन्तु यदि कोई कर्मचारी कंपनी के कठोर
नियमों के अंतर्गत कर्तव्यों का पालन करते हुए नहीं पाया जाता है तो गणना के आधार
के रूप में सकल वेतन (Gross Salary) को लिया
जाएगा.
2.9.2.
Whereas earned Basic and Dearness by
an employee on working days means — In case an employee is physically
present*** on Holidays and/or Weekly-off, and/or is eligible for a Holiday,
earnings in lieu of the same would not be considered as earned Basic and
Dearness but as Extra earnings/कार्य
दिवसों पर कर्मचारी द्वारा अर्जित मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता का अर्थ यह है — यदि
कोई कर्मचारी छुट्टियों और/या साप्ताहिक अवकाश पर शारीरिक रूप से उपस्थित*** रहता
है, और/या
छुट्टी का पात्र है, तो उसके
एवज में प्राप्त आय को अर्जित मूल वेतन एवं महँगाई भत्ता नहीं माना जाएगा, बल्कि अतिरिक्त आय माना जाएगा.
2.9.3.
At CONSAM, bonus will also be granted
as a special benefit to employees whose monthly earning exceeds the statutory
limit of ₹21,000/- (Rupees twenty-one thousand only)/CONSAM में, बोनस एक विशेष लाभ के रूप में उन
कर्मचारियों को भी प्रदान किया जाएगा जिनकी मासिक आय विधिक सीमा ₹21,000/- (इक्कीस हज़ार रुपये मात्र) से अधिक है.
2.9.4.
No bonus shall be payable if an
employee has not completed at least 30 days attendance in the financial year/यदि किसी कर्मचारी की उपस्थिति वित्तीय
वर्ष में न्यूनतम 30 दिन
पूरी नहीं हुई है, तो उसे
कोई बोनस देय नहीं होगा.
2.9.5.
Bonus may be withheld or adjusted if
an employee is found guilty of willfully causing financial loss to the Company,
or in cases covered under Section 9 of the Payment of Bonus Act, 1965 (such as
fraud, theft, violent conduct, etc.)/यदि कोई कर्मचारी कंपनी को जानबूझकर वित्तीय हानि पहुँचाने
का दोषी पाया जाता है, अथवा
बोनस भुगतान अधिनियम, 1965 की धारा
9 के अंतर्गत आने वाले प्रकरणों (जैसे कि
धोखाधड़ी, चोरी, हिंसक आचरण आदि) में सम्मिलित होता है, तो उसका बोनस रोका जा सकता है या
समायोजित किया जा सकता है.
2.9.6.
Where an employee resigns without
following the prescribed procedure, and such failure causes financial loss to the
Company, bonus may be seized after being first credited, subject to proper
approval/यदि कोई
कर्मचारी निर्धारित प्रक्रिया का पालन किए बिना इस्तीफ़ा देता है और उसके कारण
कंपनी को वित्तीय हानि होती है, तो बोनस
पहले जमा किए जाने के उपरांत उचित स्वीकृति प्राप्त होने पर जब्त किया जा सकता है.
2.9.7.
A person working on probation and/or
on a part-time basis, if fulfilling the above terms of Bonus, shall be entitled
to bonus provided that other benefits as per Company norms have not been
disallowed at the time of appointment. Allowing or disallowing such benefits at
the time of appointment shall be based on the nature of work of the
employee/contractor and duly accepted by him/her. However, even where benefits
have been disallowed, if the Controller deems fit, the approval of the Group
CEO may be obtained to grant bonus/कोई भी व्यक्ति जो परिवीक्षा अवधि (Probation) पर अथवा अंशकालिक (Part-time) आधार पर
कार्य कर रहा हो और उपर्युक्त बोनस की शर्तों को पूरा करता हो, उसे
बोनस का अधिकार होगा, बशर्ते कि नियुक्ति के समय कंपनी के
मानकों के अनुसार अन्य लाभ निरस्त न किए गए हों.
नियुक्ति के समय
ऐसे लाभों को स्वीकृत या निरस्त करना कर्मचारी/ठेकेदार के कार्य की प्रकृति पर
आधारित होगा तथा इसे उसी द्वारा विधिवत स्वीकार किया जाएगा.
तथापि, जहाँ
लाभ निरस्त कर दिए गए हों, वहाँ भी यदि Controller उपयुक्त समझे, तो बोनस प्रदान करने हेतु Group CEO की स्वीकृति ली जा सकती है.
2.9.8.
If a person has been re-appointed, it
shall be deemed that such re-appointment has been duly approved. For the
purpose of bonus calculation, the first joining date within the Financial Year
shall be considered (e.g., an employee joined on 01-MAY-2018, left on
15-AUG-2018, and re-joined on 15-JAN-2019; in this case 01-MAY-2018 shall be
treated as the joining date)/ यदि किसी व्यक्ति की पुनः नियुक्ति की गई है, तो इसे विधिवत स्वीकृत माना जाएगा.
बोनस की गणना के
उद्देश्य से, वित्तीय
वर्ष में पहली बार नियुक्ति की तिथि को ही मान्य माना जाएगा
(उदाहरण:
कोई कर्मचारी 01-मई-2018 को नियुक्त हुआ, 15-अगस्त-2018 को सेवा छोड़ दी, तथा 15-जनवरी-2019 को पुनः नियुक्त हुआ.
इस स्थिति में, बोनस गणना हेतु 01-मई-2018 को ही नियुक्ति की तिथि माना जाएगा).
2.10. Gross Salary/सकल - वेतन: This is the sum of Basic Pay, Dearness Allowance, HRA, Conveyance
Allowance, Medical Allowance, and Mobile Allowance, wherein the following shall
be observed to ensure that there is no difference between Primary* and
Secondary**/यह मूल-वेतन, महँगाई-भत्ता, माकन-किराया-भत्ता (HRA), वाहन-भत्ता, चिकित्सा-भत्ता तथा संचार-भत्ता का योग है, जिसमें यह सुनिश्चित करने हेतु
निम्नलिखित का पालन किया जाएगा कि Primary* एवं Secondary** में कोई अंतर न हो:
2.10.1. In cases where the Primary* Basic + Dearness is lesser than the
Primary* Gross due to high deductions (for example, ₹10,000), a difference
arises between Primary* and Secondary** Salary since the other components,
i.e., HRA + Conveyance + Medical + Mobile, aggregate to (say) ₹9,000. In such
cases, the components of Conveyance + Medical + Mobile shall be disallowed, and
an adjustment shall be made in HRA so as to ensure that there is no difference
between the Primary* and Secondary** Salary/ऐसी स्थिति में जहाँ Primary* मूल वेतन + महँगाई भत्ता, Primary* सकल वेतन से कम हो जाता है उच्च
कटौतियों (उदाहरणार्थ ₹10,000) के कारण, वहाँ Primary* और Secondary** वेतन में अंतर उत्पन्न हो जाता है
क्योंकि अन्य घटक जैसे HRA +
वाहन-भत्ता (Conveyance) + चिकित्सा
भत्ता (Medical) + संचार
भत्ता (Mobile) का योग
(मान लीजिए ₹9,000) हो जाता
है. ऐसे मामलों
में, वाहन-भत्ता + चिकित्सा भत्ता + संचार भत्ता को अस्वीकृत (Disallow) किया जाएगा और
HRA में समायोजन (Adjustment) किया जाएगा ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि Primary* एवं Secondary* वेतन (Primary & Secondary Salary) में कोई अंतर न रहे.
2.11.
Annual CTC/प्रतिष्ठान का वार्षिक
लागत: This
is the sum of Annual Gross Salary, Provident Funds Payable, Leave with Pay
& Bonus/यह वार्षिक मूल - वेतन, भविष्य - निधि
- देय, सवेतन - छुट्टी, एवं बोनस का योग है.
2.12. Primary* Monthly Calculation of Salary/वेतन की मासिक गणना (प्राईमरी*): An Employee’s Monthly
Salary shall be calculated on Gross Salary divided by the number of days in the
month minus Weekly-off (i.e., Sundays) × the number of Physical Presence*** +
Notified Holidays (Restricted & General) excluding Weekly-off, and where an
employee is not present one day before or after a Notified Holiday (Restricted
& General), eligibility for such Notified Holiday (Restricted &
General) shall not be there; in case an employee is present on a Weekly-off
(i.e., Sundays) and/or Notified Holidays (General), he/she shall be eligible
for extra payment for such Weekly-off (i.e., Sundays) and/or Notified Holidays
(General); further, where a Weekly-off falls one day before or after a Notified
Holiday (Restricted & General), such Weekly-off will be clubbed with the
Notified Holiday (Restricted & General)/ किसी कर्मचारी का मासिक वेतन इस प्रकार
गणना किया जाएगा — सकल वेतन (Gross Salary) ÷ (महीने
के कुल दिन – साप्ताहिक अवकाश [अर्थात् रविवार]) × शारीरिक उपस्थिति*** + अधिसूचित अवकाश
(प्रतिबंधित एवं सामान्य) साप्ताहिक अवकाश को छोड़कर, और यदि कोई कर्मचारी किसी अधिसूचित
अवकाश (प्रतिबंधित एवं सामान्य) से पहले या बाद वाले दिन उपस्थित नहीं रहता है, तो ऐसे अधिसूचित अवकाश (प्रतिबंधित एवं
सामान्य) की पात्रता नहीं होगी; यदि कोई
कर्मचारी साप्ताहिक अवकाश (अर्थात् रविवार) और/या अधिसूचित अवकाश (सामान्य) के दिन
उपस्थित रहता है, तो उसे
ऐसे साप्ताहिक अवकाश (अर्थात् रविवार) और/या अधिसूचित अवकाश (सामान्य) के लिए
अतिरिक्त भुगतान का अधिकार होगा; तथा यदि
कोई साप्ताहिक अवकाश किसी अधिसूचित अवकाश (प्रतिबंधित एवं सामान्य) के पहले या बाद
पड़ता है, तो ऐसे
साप्ताहिक अवकाश को उस अधिसूचित अवकाश (प्रतिबंधित एवं सामान्य) में सम्मिलित कर
लिया जाएगा.
2.13.
Secondary**
Calculation of Salary: The belowmentioned must be observed while making Secondary**
calculation of Salary (Monthly/Yearly)/वेतन के सेकेंड्री** गणना के क्रम में निम्नांकित का पालन किया जाएगा:
2.13.1. An Employee shall be given Basic + Dearness Allowance + Provident
Funds contribution on monthly - basis. No other allowance shall be paid other
than medical if the same is incurred by an employee/एक कर्मचारी को मासिक
- आधार पर मूल - वेतन + महंगाई - भत्ता + प्रतिष्ठान कि ऑर से भविष्य निधि का योगदान
मिलेगा. एक कर्मचारी को चिकित्सा - भत्ता (अगर इस मद में कर्मचारी के द्वारा खर्च किया
गया हो) के अलावा कोई अन्य भत्ता नहीं मिलेगा.
2.13.2. No payment for additional days and/or over - time shall be given
to an employee until the same is approved/एक कर्मचारी को अतिरिक्त दिनों/एवं या ऑवर-टाइम
के लिए किसी प्रकार का अतिरिक्त भुगतान नहीं मिलेगा जब तक इसके लिए अनुमोदन प्राप्त
न किया गया हो.
2.13.3. On fulfillment of terms & conditions of Clause 07/005/02 (2)
(8) an Employee shall be eligible for benefit under -Leave with Pay- on yearly basis/वार्षिक - आधार पर
धारा 07/005/02 (2) (8) के नियम व शर्त
को परिपूर्ण करने के उपरांत एक कर्मचारी सवेतन - छुट्टी के अंतर्गत लाभ पाने के लिए
योग्य होगा.
2.13.4. On fulfillment of terms & conditions of Clause 07/005/02 (2)
(9) an Employee shall be eligible for benefit under -Bonus- provided his/her earnings by Basic +
Dearness Allowance is lesser than ₹. 10,000/- (Rupees ten thousand only) per month/धारा 07/005/02 (2) (9) के नियम व शर्त को परिपूर्ण करने के उपरांत एक कर्मचारी
बोनस के अंतर्गत लाभ पाने के लिए योग्य होगा बशर्ते एक कर्मचारी का मूल - वेतन + महंगाई
- भत्ते के द्वारा मासिक आय ₹. 10,000/- (रुपया दस हज़ार
मात्र) से अधिक न हो.
2.13.5. The Company may also be compelled to sack Employees/कंपनी कर्मचारियों
के सेवा-समाप्ति के लिए भी मजबूर हो सकती है.
Scales of
Employees/कर्मचारियों कि श्रेणी/स्तर [Clause: 14/089/01 of CONSAM Constitution]
·
Refer
to CIL-CEO-EMM.25.184.04 for details of amendment/inclusions on
02-OCT-2025.
·
Refer
to CIL-CEO-EMM.25.195.01 for details of amendment/inclusions on
12-OCT-2025.
1.
Meaning/परिभाषा: An Employee’s Scale at CONSAM is
indicative of factors of an employee such as eligibility, experience,
qualification, performance, reputation, nature of job etc. and increase in pay
of scales shall be considered seeing factors of CONSAM such as nature &
size of Industry. However, belowmentioned must also be observed for better
understanding/कॉनसम में एक कर्मचारी का श्रेणी/स्तर एक कर्मचारी के कारकों जैसे योग्यता,
अनुभव, शिक्षण, प्रदर्शन, ख्याति, कार्य कि प्रकृति इत्यादी को दर्शाता है एवं एक श्रेणी/स्तर
के वेतन - बढ़ोतरी के लिए कॉनसम संगठन के कारकों जैसे संगठन का आकार एवं उद्योग कि प्रकृति
को देखते हुए विचार किया जाएगा. यदपि इस संबंध में बेहतर समझ हेतु निम्नांकित का आवलोकन
भी किया जाना चाहिए:
1.1.
And as such Basic Pay is fixed for a
scale/अतः मूल - वेतन एक श्रेणी/स्तर के लिए तय होता है.
1.2.
Whereas a designation is different
because designation comprises of responsibilities and the rights/जबकि एक पद अगल है
क्यूंकि एक पद जिम्मेदारियों एवं अधिकारों का समावेश है.
1.3.
Whereas there may be many permanent
designations and non - permanent designations and importance of designation
changes frequently and as such CONSAM decides from time to time whether which
Scale of Employee has to be assigned to which designation/जबकि कई स्थायी एवं
अस्थायी पद हो सकते हैं एवं एक पद का महत्व अक्सर बदलता है अतः कॉनसम समय - समय पर
यह निर्णय लेती है कि किस पद पर किस श्रेणी/स्तर के कर्मचारी को नियुक्त किया जाए.
1.4. Therefore, an employee in order to achieve higher pay must
consider factors in him/her such as eligibility, experience, qualification,
performance, reputation, nature of job and tenure of service etc./अतः अच्छा वेतन पाने के लिए
एक कर्मचारी को अपने कारकों जैसे योग्यता, अनुभव, शिक्षण, प्रदर्शन, ख्याति, अपने कार्य कि प्रकृति
और सेवा का कार्यकाल पर विचार करना चाहिए.
1.5. Clarity on Pay-Scale/वेतनमान की स्पष्टता:
This has nothing to do
with requirements such as eligibility, qualification, or performance as stated
in the main scale above. It primarily aims to benefit employees with longer
tenure, in order to achieve the objective of rewarding senior employees for
their loyalty — similar to the practice followed by several well-established
government enterprises across the world/यह व्यवस्था उपर्युक्त मुख्य श्रेणी में निर्दिष्ट पात्रता, योग्यता या प्रदर्शन जैसी आवश्यकताओं
से संबंधित नहीं है. इसका उद्देश्य मुख्य रूप से उन कर्मचारियों को लाभ
पहुँचाना है जिनकी सेवा-अवधि (Tenure) अधिक है, ताकि निष्ठा (Loyalty) के आधार पर वरिष्ठ कर्मचारियों को उचित
पारिश्रमिक दिया जा सके — जैसा कि विश्वभर की अनेक प्रतिष्ठित सरकारी संस्थाओं में
भी प्रचलित है.
The objective of
CONSAM clearly emphasizes long-term benefits for its employees. Accordingly,
the administration of CONSAM desires those employees who demonstrate loyalty
and long tenure should be financially rewarded and not disadvantaged, while
newer employees should feel motivated to build tenure and loyalty for similar
recognition in the future/कॉनसम (CONSAM) का उद्देश्य स्पष्ट रूप से अपने
कर्मचारियों को दीर्घकालिक लाभ (Long-term Benefit) प्रदान
करना है. अतः कॉनसम प्रशासन यह सुनिश्चित करना चाहता है कि निष्ठावान
एवं दीर्घ-अवधि सेवा देने वाले कर्मचारी आर्थिक रूप से सम्मानित और लाभान्वित हों, न कि किसी प्रकार से वंचित या उपेक्षित. साथ ही, नए कर्मचारी भी सेवा-अवधि एवं निष्ठा
बढ़ाने के लिए प्रेरित हों, ताकि
भविष्य में वे भी समान रूप से ऐसे लाभ के पात्र बन सकें.
1.5.1.
After 2 years → 120% —
2 वर्ष पूर्ण होने पर → 120%
1.5.2.
After 4 years → 140% — 4 वर्ष पूर्ण होने पर → 140%
1.5.3.
After 5 years → 160% — 5 वर्ष पूर्ण होने पर → 160%
1.5.4.
After 7 years → 180% — 7 वर्ष पूर्ण होने पर → 180%
1.5.5.
After 10 years → 200% — 10 वर्ष पूर्ण होने पर → 200%
1.5.6.
Thereafter, with
longer service, it will keep increasing (220% 240% etc.) so that employees are
financially benefitted in proportion to their service tenure/तत्पश्चात, सेवा की अवधि बढ़ने पर यह क्रमशः बढ़ती
जाएगी (220%, 240% इत्यादि), ताकि कर्मचारियों को उनके कार्यकाल के
अनुरूप आर्थिक लाभ मिलता रहे.
1.5.7.
In case an employee is promoted to a
higher scale or demoted to a lower scale, the Pay-scale %age will remain
unchanged, since it is linked to tenure/यदि किसी कर्मचारी को उच्च श्रेणी (Higher Scale) में पदोन्नत किया जाता है या निम्न
श्रेणी (Lower Scale) में
पदावनत किया जाता है, तब उसका
वेतनमान प्रतिशत (Pay-scale Percentage) अपरिवर्तित रहेगा, क्यूंकी यह सेवा-अवधि (Tenure) से संबद्ध है — For example/उदाहरण के लिए:
· If an employee in Scale 3 (140%) is promoted to Scale 2, the new
pay will be Scale 2 – 140%/यदि कोई
कर्मचारी श्रेणी 3 (140%) से
श्रेणी 2 में
पदोन्नत होता है, तो उसका
नया वेतन होगा — श्रेणी 2 – 140%.
· If an employee in Scale 3 (180%) is demoted to Scale 4, the new
pay will be Scale 4 – 180%/यदि कोई
कर्मचारी श्रेणी 3 (180%) से
श्रेणी 4 में
पदावनत होता है, तो उसका
नया वेतन होगा — श्रेणी 4 – 180%.
2.
Scales &
Eligibility/श्रेणी/स्तर एवं योग्यता:
2.1.
Scale - 1
(Executive/Manager)/श्रेणी/स्तर -
1 (अधिकारी/प्रबंधक): The eligibility, experience, qualification and other factors of
this scale must be as mentioned below/इस श्रेणी/स्तर हेतु निम्नांकित योग्यता, अनुभव, शिक्षण एवं अन्य कारकों कि आवश्यक्ता है:
2.1.1.
Knowledge, experience and eligibility
of doing on your own and/or getting the work of the scales mentioned below done
in every circumstance/निम्नांकित श्रेणी/स्तर के कार्यों को खुद एवं/या अन्य से हर हाल में
करवा पाने का ज्ञान, अनुभव एवं योग्यता.
2.1.2.
Knowledge, experience and eligibility
of issuing guidelines for delegation of work and prudent knowledge of policies,
guidelines etc./कार्य के प्रत्यायोजन कि दृष्टीकोण से दिशानिर्देशों को निर्गत करने का
ज्ञान, अनुभव एवं योग्यता एवं नीतियों, दिशानिर्देशों के संबंध में नीतिज्ञ ज्ञान इत्यादी.
2.1.3.
Complete knowledge of factors for self
- management which is given at “Official Guidelines for all CONSAM Executives
& General Training”/आत्म प्रबंधन हेतु
“कॉनसम के अधिकारीयों के लिए आधिकारिक दिशानिर्देश व सामान्य प्रशिक्षण” में दिए गए कारकों का पूर्ण - रूपेंण ज्ञान.
2.1.4.
Proper qualification and a minimum of
10 years experience in departments such as Sales and/or Accounts and/or
Factories and/or Others as required/उचित शिक्षण/गुण एवं विभाग जैसे सेल्स एवं/या
एकाउंट्स एवं/या फक्ट्री एवं/या अन्य आवश्यक विभाग में न्यूनतम 10 वर्षों का अनुभव.
2.1.5.
Required over - all reputation for
holding the post of executive/manager at CONSAM/कॉनसम में एक अधिकारी/प्रबंधक का पद
प्राप्त करने हेतु सर्वसमावेशी ख्याति/प्रतिष्ठा.
2.2.
Scale - 2 (Senior
Supervisor/Foreman)/श्रेणी/स्तर -
2 (वरिष्ठ पर्यवेक्षक/फोरमैन/टीम-लीडर): The eligibility, experience,
qualification and other factors of this scale must be as mentioned below/इस श्रेणी/स्तर हेतु
निम्नांकित योग्यता, अनुभव, शिक्षण एवं अन्य
कारकों कि आवश्यक्ता है:
2.2.1.
Knowledge, experience and eligibility
of doing on your own and/or getting the work of the scales mentioned below done
in every circumstance/निम्नांकित श्रेणी/स्तर के कार्यों को खुद एवं/या अन्य से हर हाल में
करवा पाने का ज्ञान, अनुभव एवं योग्यता.
2.2.2.
Eligibility of correct interpretation
of guidelines/policies and implementing the same in a proper manner/दिशानिर्देशों/नीतियों
के शुद्ध व्याख्या/विवेचन कि योग्यता के साथ उक्त को उचित रूप से लागू करने/करवाने
कि योग्यता.
2.2.3.
Improvement in knowledge of factors for
self - management which is given at “Official Guidelines for all CONSAM Executives & General
Training”/आत्म प्रबंधन हेतु “कॉनसम के अधिकारीयों
के लिए आधिकारिक दिशानिर्देश व सामान्य प्रशिक्षण” में दिए गए कारकों
के ज्ञान में सुधार.
2.2.4.
Reputation of achieving high %age of
completion of responsibilities that has been assigned/सौंपे गए जिम्मेदारियों
को पूर्ण करने के उच्च प्रतिशत दर कि ख्याति/साख.
2.2.5.
Proper qualification and a minimum of
5 years experience in departments such as Sales and/or Accounts and/or Factories
and/or Others as required/उचित शिक्षण/गुण एवं विभाग जैसे सेल्स एवं/या एकाउंट्स
एवं/या फक्ट्री एवं/या अन्य आवश्यक विभाग में न्यूनतम 5 वर्षों का अनुभव.
2.2.6.
Required over - all reputation/सर्वसमावेशी ख्याति/प्रतिष्ठा.
2.3.
Scale - 3 (Senior
Clerk/Mechanics/Supervisors)/श्रेणी/स्तर - 3 (वरिष्ठ क्लर्क/मिस्त्री/पर्यवेक्षक): The eligibility, experience,
qualification and other factors of this scale must be as mentioned below/इस श्रेणी/स्तर हेतु
निम्नांकित योग्यता, अनुभव, शिक्षण एवं अन्य
कारकों कि आवश्यक्ता है:
2.3.1.
Capability of doing on your own and/or
getting the work of the scales mentioned below done/निम्नांकित श्रेणी/स्तर
के कार्यों को खुद एवं/या अन्य से करवा पाने कि क्षमता.
2.3.2.
Capability of right interpretation
& understanding of a senior’s legal orders, guidelines & tendency to
quickly understand guidelines and policies/वरीय के वैधानिक निदेशों, दिशानिर्देशों के उचित व्याख्या/विवेचन एवं समझ कि क्षमता एवं दिशानिर्देशों
व नीतियों को जल्द समझने कि प्रवृत्ति एवं रुझान/इच्छा.
2.3.3.
Basic knowledge of factors for self -
management which is given at “Official Guidelines for all CONSAM Executives & General
Training” and tendency to learn the same/आत्म प्रबंधन हेतु “कॉनसम के अधिकारीयों के लिए आधिकारिक दिशानिर्देश व सामान्य प्रशिक्षण” में दिए गए कारकों का बुनयादी ज्ञान एवं उक्त को समझने कि प्रवृति.
2.3.4.
Reputation of achieving high %age of
accuracy & completion of responsibilities/सौंपे गए जिम्मेदारियों को पूर्ण करने
एवं उक्त में शुद्धता प्राप्त करने के उच्च प्रतिशत दर कि ख्याति/साख.
2.3.5.
Proper qualification and a minimum of
3 years experience in departments such as Sales and/or Accounts and/or
Factories and/or Others as required/उचित शिक्षण/गुण एवं विभाग जैसे सेल्स एवं/या
एकाउंट्स एवं/या फक्ट्री एवं/या अन्य आवश्यक विभाग में न्यूनतम 3 वर्षों का अनुभव.
2.3.6.
Required over - all reputation/सर्वसमावेशी ख्याति/प्रतिष्ठा.
2.4.
Scale - 4
(Drivers/Clerks/Assistant Mechanics)/श्रेणी/स्तर - 4 (ड्राईवर/अवर क्लर्क/सहायक मिस्त्री): The eligibility, experience, qualification and other factors of
this scale must be as mentioned below/इस श्रेणी/स्तर हेतु निम्नांकित योग्यता, अनुभव, शिक्षण एवं अन्य कारकों कि आवश्यक्ता है:
2.4.1.
Knowledge, experience and eligibility
of doing the work that has been assigned in a proper manner/सौंपे गए कार्य को
उचित रूप से निष्पादित करने का ज्ञान, अनुभव एवं योग्यता.
2.4.2.
Capability of right interpretation
& understanding of a senior’s legal orders, guidelines/वरीय के वैधानिक
निदेशों, दिशानिर्देशों के उचित व्याख्या/विवेचन एवं
समझ कि क्षमता.
2.4.3.
Improvement in accuracy and completion
of responsibilities/जिम्मेदारियों को पूर्ण करने एवं उक्त में शुद्धता प्राप्त करने में सुधार.
2.4.4.
Proper qualification and a minimum of
1 year experience in departments such as Sales and/or Accounts and/or Factories
and/or Others as required/उचित शिक्षण/गुण एवं विभाग जैसे सेल्स एवं/या एकाउंट्स
एवं/या फक्ट्री एवं/या अन्य आवश्यक विभाग में न्यूनतम 1 वर्ष का अनुभव.
2.4.5.
Required over - all reputation/सर्वसमावेशी ख्याति/प्रतिष्ठा.
2.5.
Scale - 5
(Guards/Peons/Helpers)/श्रेणी/स्तर -
5 (पहरेदार/चपरासी/सहायक): The eligibility, experience, qualification and other factors of
this scale must be as mentioned below/इस श्रेणी/स्तर हेतु निम्नांकित योग्यता, अनुभव, शिक्षण एवं अन्य कारकों कि आवश्यक्ता है:
2.5.1.
Knowledge, experience and eligibility
of doing the work that has been assigned in a proper manner/सौंपे गए कार्य को
उचित रूप से निष्पादित करने का ज्ञान, अनुभव एवं योग्यता.
2.5.2.
Tendency of properly understanding a
senior’s legal orders & guidelines/एक वरीय के वैधानिक निदेशों, दिशानिर्देशों को उचित रूप से समझने कि प्रवृति.
2.5.3.
Proper qualification and a minimum of
3-year experience in job/उचित शिक्षण/गुण एवं अपने रोजगार में न्यूनतम 3 वर्षों का अनुभव.
2.5.4.
Required over - all reputation/सर्वसमावेशी ख्याति/प्रतिष्ठा.
Appraisal
for Addition/deduction/जोड़/घटाव के लिए मूल्यांकन [Clause:
25/195/01 of CONSAM Constitution]
·
Refer
to CIL-CEO-EMM.25.195.02 for details of amendment/inclusions on
12-OCT-2025.
1.
Objective/उद्देश्य:
As per the provisions mentioned above regarding the Pay-scale, the
tenure of an employee ensures higher pay as the tenure increases. However, it
is also necessary that an appraisal be conducted considering factors such as
previous work experience, educational qualification, and performance within the
CONSAM organization, so that deserving employees may be granted additional pay/ उपर्युक्त वेतनमान (Pay-scale) संबंधी प्रावधानों के अनुसार, किसी कर्मचारी की सेवा-अवधि (Tenure) बढ़ने पर उसके वेतन में स्वाभाविक रूप से
वृद्धि होती है. किन्तु साथ ही यह भी आवश्यक है कि
कर्मचारी का मूल्यांकन (Appraisal) उसके पूर्व
सेवा-अनुभव (Previous Work Experience), शैक्षणिक
योग्यता (Qualification) तथा कॉनसम संगठन
में कार्य-प्रदर्शन (Performance in CONSAM) जैसे
तत्वों को ध्यान में रखते हुए किया जाए, ताकि
योग्य कर्मचारियों को अतिरिक्त वेतन (Additional
Pay) प्रदान किया जा सके.
At the same time, there are certain designations that are
ornamental or comparatively easy in nature; in such cases, appropriate
deductions should be made to maintain parity with the market pay scale and to
discourage non-performance/इसके अतिरिक्त, कुछ पदनाम (Designations)
ऐसे होते हैं जो केवल औपचारिक या अपेक्षाकृत सरल होते हैं; ऐसे मामलों में, वेतन
में उपयुक्त कटौती (Deduction) की जा सकती है
ताकि बाज़ार वेतनमान (Market Pay-scale) का
संतुलन बना रहे और कम प्रदर्शन करने वाले (Non-performers)
कर्मचारियों को हतोत्साहित किया जा सके.
2.
Rule/नियम: Accordingly, the rule
for Addition and Deduction will be as under/तदनुसार, वृद्धि (Addition) एवं
कटौती (Deduction) से संबंधित नियम
निम्नलिखित होंगे:
2.1.
Addition/वृद्धि:
2.1.1.
Reflection of work by taking
responsibility on their own/अपने स्तर पर उत्तरदायित्व (Responsibility) ग्रहण करते हुए कार्य का प्रदर्शन (Reflection of Work) करना.
2.1.2.
Reflection of achievement of more than
70% of the requirements specified in the assigned scale/सौंपी गई श्रेणी
(Assigned Scale) में निर्दिष्ट आवश्यकताओं का 70% से अधिक उपलब्धि (Achievement)
का प्रतिबिंब (Reflection)
प्रदर्शित करना.
2.1.3.
Comparatively better time and
attendance/अन्य की तुलना में समयपालन (Punctuality)
एवं उपस्थिति (Attendance)
में बेहतर प्रदर्शन.
2.1.4.
No record of uninformed and/or
same-day leave except in cases of sudden sickness/अचानक बीमारी (Sudden Sickness) के अतिरिक्त पूर्व सूचना के बिना (Uninformed) या उसी दिन ली गई छुट्टी (Same-day Leave) का कोई रिकॉर्ड नहीं होना चाहिए.
2.2.
Deduction/कटौती:
2.2.1.
Information on involvement in minor or
petty corruption such as taking bribes, etc./छोटे स्तर के
भ्रष्टाचार (Small-time Corruption) जैसे
घूस लेना (Taking Bribes) आदि में
संलिप्तता से संबंधित सूचना (Information on
Involvement).
2.2.2.
Easy and/or decorative posts such as
Guards, etc./सहज अथवा औपचारिक/सौंदर्यात्मक पद (Easy or Decorative Posts) जैसे कि गार्ड (Guards) आदि.
2.2.3.
Not taking responsibility on their own, but
requiring to be pushed or reminded for taking responsibilities/स्वतः उत्तरदायित्व (Responsibility) ग्रहण न करना,
बल्कि दबाव या स्मरण (Push or Reminder) के बाद ही उत्तरदायित्व निभाना.
2.2.4.
Reflection of achievement of below 50% of the requirements
specified in the assigned scale/सौंपी गई
श्रेणी (Assigned
Scale) में निर्दिष्ट आवश्यकताओं की 50% से कम उपलब्धि (Achievement)
का प्रतिबिंब (Reflection) प्रदर्शित करना.
2.2.5.
Record of repeated mistakes in
assigned work and/or significantly insufficient knowledge related to the
designated position/सौंपी गई जिम्मेदारी (Assigned Work) में बार-बार की गई त्रुटियों (Repeated Mistakes) का रिकॉर्ड तथा/अथवा निर्धारित पद (Designated Position) से संबंधित अपर्याप्त ज्ञान (Scanty Knowledge) का प्रदर्शन.
2.2.6.
Comparatively poor time and
attendance/अन्य की तुलना में समयपालन (Punctuality)
एवं उपस्थिति (Attendance)
में कमज़ोर प्रदर्शन (Poor
Performance).
2.2.7.
Uninformed and/or same-day leave
except in cases of sudden sickness/अचानक बीमारी (Sudden Sickness) के अतिरिक्त पूर्व सूचना के बिना (Uninformed) अथवा उसी दिन ली गई छुट्टी (Same-day Leave).
2.2.8.
Due to the calculation of overtime,
when payment is made at 1.5 times the regular hourly rate/अतिरिक्त कार्य समय (Overtime) की गणना के अनुसार, जब भुगतान सामान्य प्रति घंटा दर (Regular Hourly Rate) का 1.5 गुना (1.5 Times) किया जाता है.
Applicability
& Over-time calculation/प्रयोज्यता और ओवर-टाइम गणना [Clause:
25/195/02 of CONSAM Constitution]
·
Refer
to CIL-CEO-EMM.25.195.02 for details of amendment/inclusions on
12-OCT-2025.
1.
Objective/उद्देश्य:
This provision is presently applicable exclusively to employees of
CONSAM working in production factories, whose performance is directly linked to
the number of hours they work on machines to ensure the production of
commodities/यह प्रावधान वर्तमान में केवल उन कॉनसम (CONSAM) के कर्मचारियों पर लागू है जो उत्पादन इकाइयों
(Production Factories) में कार्यरत हैं
और जिनका कार्य-प्रदर्शन (Performance) प्रत्यक्ष रूप
से मशीनों पर कार्य किए गए घंटों (Hours
Worked on Machines) से जुड़ा हुआ है, ताकि
वस्तुओं का उत्पादन सुनिश्चित हो सके.
It is not applicable to employees whose overtime is not directly
related to the production of commodities through machine operation/यह
प्रावधान उन कर्मचारियों पर लागू नहीं है जिनका अतिरिक्त कार्य समय (Overtime) वस्तुओं के वास्तविक उत्पादन से प्रत्यक्ष रूप
से संबंधित नहीं है.
It is also explicitly and honestly declared that this provision
has been introduced so that, during off-seasons or factory closures, the pay of
such employees will be lower in the absence of overtime/यह भी स्पष्ट
एवं ईमानदारीपूर्वक घोषित किया जाता है कि यह प्रावधान इसलिए लागू किया गया है
ताकि ऑफ-सीज़न (Off-season) या फैक्ट्री
बंदी (Factory Closure) की स्थिति में, यदि कर्मचारी ओवरटाइम नहीं करते हैं, तो उनके वेतन में उचित कमी दर्शाई जा सके.
2.
Rule/नियम:
2.1.
In case the Basic Pay and Dearness
Allowance together exceed the Gross Pay, the Gross Pay shall be considered as
comprising 50% Basic Pay and 50% Dearness Allowance, for the purpose of
applying deductions under Sub-Clause 2.2.8 of Main Clause: 25/195/01 of the
CONSAM Constitution/यदि मूल वेतन (Basic
Pay) और महँगाई भत्ता (Dearness
Allowance) का योग सकल वेतन (Gross Pay)
से अधिक हो जाता है, तब सकल
वेतन को 50% मूल वेतन तथा 50% महँगाई भत्ता के रूप में माना जाएगा. यह व्यवस्था कॉनसम संविधान (CONSAM Constitution) की मुख्य धारा: 25/195/01 के
उपधारा 2.2.8 के अंतर्गत की
जाने वाली कटौतियों (Deductions) के प्रयोजन हेतु
लागू होगी.
2.2.
It will be 1.5 times of Basic +
Dearness or Gross Pay (whichever is applicable) for work performed beyond 8
hours of duty/यह भुगतान 8 घंटे की
निर्धारित ड्यूटी (Duty) से अधिक कार्य
करने पर मूल वेतन + महँगाई भत्ता (Basic +
Dearness) अथवा सकल वेतन (Gross Pay)
(जो भी लागू हो) का 1.5 गुना
किया जाएगा.
Applicability of 1.5 and 2
Day-Shift/1.5 एवं 2 डे-शिफ्ट की
प्रयोज्यता [Clause: 25/195/03 of CONSAM Constitution]
·
Refer
to CIL-CEO-EMM.25.195.02 for details of amendment/inclusions on
12-OCT-2025.
·
Applicable
w.e.f. 01-SEP-2025.
1.
Objective/उद्देश्य:
This rule is applicable to employees who tend to work beyond the
requirements of their assigned shift but do not qualify for overtime
remuneration as factory employees/यह नियम उन कर्मचारियों पर लागू होता
है जो अपनी निर्धारित शिफ्ट (Assigned Shift) की
आवश्यक अवधि से अधिक कार्य करते हैं, परंतु
फैक्ट्री कर्मचारियों (Factory Employees) के समान
अतिरिक्त कार्य भुगतान (Overtime Remuneration) के
पात्र नहीं होते.
This provision has been introduced particularly for employees of
lower scales, so that their remuneration may be enhanced in recognition of
their additional effort/यह प्रावधान विशेष रूप से निम्न श्रेणी
(Lower Scale) के कर्मचारियों के लिए लागू किया गया
है, ताकि उनके अतिरिक्त परिश्रम (Additional Effort) के प्रति सम्मान स्वरूप उनका
पारिश्रमिक (Remuneration) बढ़ाया जा सके.
2.
Rule/नियम: The rule will be as
under/नियम निम्नलिखित होगा:
2.1.
This will be applicable to every scale
of employee, including contractors and interns, except factory employees who
are provided overtime remuneration as per Clause: 25/195/02 of the CONSAM
Constitution/यह प्रावधान प्रत्येक कर्मचारी श्रेणी (Scale of Employee) पर लागू होगा, जिसमें ठेकेदार (Contractors)
एवं प्रशिक्षु (Interns) भी
शामिल हैं. किन्तु
फैक्ट्री कर्मचारी (Factory Employees) इस नियम
से अपवाद (Exempted) होंगे, क्यूंकी उन्हें कॉनसम संविधान (CONSAM Constitution) की धारा: 25/195/02 के अंतर्गत
अतिरिक्त कार्य भुगतान (Overtime Remuneration) प्रदान
किया जाता है.
2.2.
Double pay shall be applicable in
cases where an employee has exceeded 220% of the minimum 8 hours of work, i.e.,
has worked for 18 hours in a single duty period/जहाँ किसी
कर्मचारी द्वारा न्यूनतम 8 घंटे के कार्य समय का 220%, अर्थात् 18 घंटे
का कार्य किया गया हो, ऐसे मामलों में दोगुना वेतन (Double Pay) प्रदान
किया जाएगा → Narration/remarks format: कॉनसम संविधान की धारा 25/195/03 के आलोक
में 8 घंटे की Work-hour की 220% से अधिक [18 घंटे] Work-hour हेतु 2 Day मार्क करता/करती हूँ.
2.3.
A 1.5 Shift shall be marked in cases where an employee has
exceeded 170% of the minimum 8 hours of work, i.e., has worked for 14 hours in
a single duty period/जहाँ किसी कर्मचारी द्वारा न्यूनतम 8 घंटे
के कार्य समय का 170%, अर्थात् 14 घंटे का कार्य
किया गया हो, ऐसे मामलों में उसे 1.5 शिफ्ट (Shift) के रूप
में चिह्नित (Marked) किया जाएगा → Narration/remarks format: कॉनसम संविधान की धारा 25/195/03 के आलोक 8 घंटे की Work-hour
की 220% से कम [18 घंटे] लेकिन 170% से अधिक [14 घंटे] Work-hour हेतु 1.5 Day मार्क करता/करती हूँ.
2.4.
If an employee has undertaken travelling, a double shift shall not
be considered; only the travel time will be added to the total duty hours/यदि
किसी कर्मचारी द्वारा यात्रा (Travelling) की गई हो, तो उसे
डबल शिफ्ट (Double Shift) के रूप में नहीं माना जाएगा; केवल
यात्रा का समय (Travel Time) ही कुल कार्य घंटों (Total Duty Hours)
में जोड़ा जाएगा.
2.5.
The above provision of 18 hours for double pay and 14 hours for
1.5 days’ pay shall also be applicable to employees whose shift duration is
defined or allowed for less than or even more than 8 hours to complete a full
shift/18 घंटे पर डबल वेतन (Double Pay) तथा 14 घंटे पर
1.5
दिवस का वेतन (1.5 Days’ Pay) से संबंधित
उपर्युक्त प्रावधान उन कर्मचारियों पर भी लागू होगा जिनकी शिफ्ट अवधि (Shift
Duration) पूर्ण शिफ्ट पूरी करने के लिए 8 घंटे से
कम या अधिक निर्धारित या अनुमोदित है.
2.6.
If an employee desires to get such double markings cancelled in
order to improve their record for Daily Average Work Hours, an application must
be submitted to the Controller on or before the 8th of the month. The
Controller shall cancel such markings accordingly. However, any
such application submitted after the 8th of the applicable month shall not be
entertained under any circumstances/यदि कोई कर्मचारी अपने दैनिक औसत कार्य
घंटों (Daily Average Work Hours) के रिकॉर्ड में सुधार हेतु ऐसी डबल
मार्किंग्स (Double Markings) को निरस्त करवाना चाहता है, तो उसे
माह की 8 तारीख तक (on or before 8th of the month) कंट्रोलर
(Controller)
को आवेदन प्रस्तुत करना होगा. कंट्रोलर द्वारा आवेदन प्राप्त होने पर
ऐसी मार्किंग्स को निरस्त (Cancel) किया जाएगा. हालाँकि, यदि आवेदन
संबंधित माह की 8 तारीख के बाद प्रस्तुत किया जाता है, तब उसे
किसी भी परिस्थिति में स्वीकार नहीं किया जाएगा (Not Entertained).
·
(*) Primary refers to the circumstance
when the company is making optimum profits/प्राईमरी उस परिस्थिति को संदर्भित करता है
जब प्रतिष्ठान अनुकूलतम लाभ कमा रहा है.
·
(**) Secondary refers to the
circumstance when the company is not making optimum profits and/or accruing
losses/सेकेंड्री उस परिस्थिति को संदर्भित करता है जब प्रतिष्ठान अनुकूलतम लाभ
नहीं कमा रहा एवं/या नुक्सान में है.
·
(***) Physical Presence refers to the
number of days an Employee was physically present in the organization and this
shall not count presence recorded in any holidays. For example in a month of 30
day consisting 5 holidays including Sundays & Notified Holidays, an
Employee was physically present for 26 days (25 days when there was no holiday
and 1 day on holiday) & availed 5 days holidays, then in this circumstance
his/her attendance shall be 30 days + 1 day extra whereas his/her physical
presence shall be 26 days/वास्तविक-उपस्थिति उन दिनों कि संख्या को सर्दार्भित करता
है जब एक कर्मचारी के द्वारा शारीरिक रूप से संगठन में उपस्थिति दर्ज कराई गयी हो एवं
इसमें वह उपस्थिति नहीं जुड़ेंगी जो छुट्टी होने के फलस्वरूप स्वतः एक कर्मचारी को मिला
है. उदाहरण के लिए एक 30 दिन का महीना जिसमें रविवार एवं अधिसूचित
छुट्टी मिला कुल 5 छुट्टियाँ हैं एवं एक कर्मचारी ने शारीरिक
रूप से संगठन में 26 दिनों का उपस्थिति दर्ज किया है (25 दिन जब छुट्टी नहीं था एवं 1 छुट्टी वाला दिन)
एवं इस प्रकार 5 छुट्टीयों का लाभ लिया है तब इस स्थिति में
कर्मचारी कि उपस्थिति 30 दिन + 1 अतिरिक्त दिन का
होगा जबकि वास्तविक उपस्थिति 26 दिनों कि होगी.
End